Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - לטינית - non qua itur sed qua eundum est

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתדנית

קטגוריה משפט

שם
non qua itur sed qua eundum est
טקסט לתרגום
נשלח על ידי bhw
שפת המקור: לטינית

non qua itur sed qua eundum est
הערות לגבי התרגום
Sætningen er brugt som udsagnpå et familie våbenskjold tegnet i 1921.
15 ספטמבר 2012 15:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 ספטמבר 2012 00:42

gamine
מספר הודעות: 4611
Please, dear. Can you help me with a bridge here?

CC: Aneta B.

18 ספטמבר 2012 22:29

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Hi Lene!
It comes from Seneca "On the Happy Life".
It means: "Not where you go, but where you should go" (but, there is no "you" in the text, because the Latin version is an impersonal expression. So this "you" is also impersonal here).

19 ספטמבר 2012 12:50

gamine
מספר הודעות: 4611
Thanks so much Aneta..