Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Latince - non qua itur sed qua eundum est

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceDanca

Kategori Cumle

Başlık
non qua itur sed qua eundum est
Çevrilecek olan metin
Öneri bhw
Kaynak dil: Latince

non qua itur sed qua eundum est
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Sætningen er brugt som udsagnpå et familie våbenskjold tegnet i 1921.
15 Eylül 2012 15:45





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Eylül 2012 00:42

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Please, dear. Can you help me with a bridge here?

CC: Aneta B.

18 Eylül 2012 22:29

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hi Lene!
It comes from Seneca "On the Happy Life".
It means: "Not where you go, but where you should go" (but, there is no "you" in the text, because the Latin version is an impersonal expression. So this "you" is also impersonal here).

19 Eylül 2012 12:50

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Thanks so much Aneta..