Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בולגרית-רוסית - Къщите на Родопа планина, строени от български...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתרוסית

קטגוריה עתונים

שם
Къщите на Родопа планина, строени от български...
טקסט
נשלח על ידי Beb4e
שפת המקור: בולגרית

Къщите на Родопа планина, строени от български майстори през 18 и 19 в., са белег за национална идентичност през късното Възраждане. Местните дюлгери строили сгради не само в планината, но и в Тракия,по Беломорието, гръцките острови, Мала Азия и Сърбия. За съграждането на постройките използвали дялани камъни и дърво, покривите правили от тикли(каменни плочи), за главната входна врата използвали елови дъски и ковано желязо.

שם
Дома на Родопских горах
תרגום
רוסית

תורגם על ידי madwat
שפת המטרה: רוסית

Дома в Родопских горах построены болгарскими мастерами в 18 и 19 века в характерном национальном стиле конца эпохи Возрождения. Местные каменщики строили здания не только в горах, но и во Фракии, у Эгейского моря, на греческих островах, в Малой Азии и Сербии. Для строительства зданий использовали резной камень и дерево, крыши делали из плитки (каменных пластин), для входной двери использовали еловую доску и кованое железо.
הערות לגבי התרגום
Дома Родопских гор или Дома на Родопских горах
אושר לאחרונה ע"י Siberia - 4 נובמבר 2010 06:38