Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Rusų - Къщите на Родопа планина, строени от български...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųRusų

Kategorija Laikraštis

Pavadinimas
Къщите на Родопа планина, строени от български...
Tekstas
Pateikta Beb4e
Originalo kalba: Bulgarų

Къщите на Родопа планина, строени от български майстори през 18 и 19 в., са белег за национална идентичност през късното Възраждане. Местните дюлгери строили сгради не само в планината, но и в Тракия,по Беломорието, гръцките острови, Мала Азия и Сърбия. За съграждането на постройките използвали дялани камъни и дърво, покривите правили от тикли(каменни плочи), за главната входна врата използвали елови дъски и ковано желязо.

Pavadinimas
Дома на Родопских горах
Vertimas
Rusų

Išvertė madwat
Kalba, į kurią verčiama: Rusų

Дома в Родопских горах построены болгарскими мастерами в 18 и 19 века в характерном национальном стиле конца эпохи Возрождения. Местные каменщики строили здания не только в горах, но и во Фракии, у Эгейского моря, на греческих островах, в Малой Азии и Сербии. Для строительства зданий использовали резной камень и дерево, крыши делали из плитки (каменных пластин), для входной двери использовали еловую доску и кованое железо.
Pastabos apie vertimą
Дома Родопских гор или Дома на Родопских горах
Validated by Siberia - 4 lapkritis 2010 06:38