Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Venäjä - Къщите на Родопа планина, строени от български...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaVenäjä

Kategoria Sanomalehdet

Otsikko
Къщите на Родопа планина, строени от български...
Teksti
Lähettäjä Beb4e
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Къщите на Родопа планина, строени от български майстори през 18 и 19 в., са белег за национална идентичност през късното Възраждане. Местните дюлгери строили сгради не само в планината, но и в Тракия,по Беломорието, гръцките острови, Мала Азия и Сърбия. За съграждането на постройките използвали дялани камъни и дърво, покривите правили от тикли(каменни плочи), за главната входна врата използвали елови дъски и ковано желязо.

Otsikko
Дома на Родопских горах
Käännös
Venäjä

Kääntäjä madwat
Kohdekieli: Venäjä

Дома в Родопских горах построены болгарскими мастерами в 18 и 19 века в характерном национальном стиле конца эпохи Возрождения. Местные каменщики строили здания не только в горах, но и во Фракии, у Эгейского моря, на греческих островах, в Малой Азии и Сербии. Для строительства зданий использовали резной камень и дерево, крыши делали из плитки (каменных пластин), для входной двери использовали еловую доску и кованое железо.
Huomioita käännöksestä
Дома Родопских гор или Дома на Родопских горах
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Siberia - 4 Marraskuu 2010 06:38