בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - טורקית - Ne kedar
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
צ'אט
שם
Ne kedar
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
Livaozinha
שפת המקור: טורקית
Ne kadar okursan oku, bilgine yakışır şekilde davranmazsan cahilsin demektir.
הערות לגבי התרגום
Edited from this original: Ne kedar okursan oku, bilgine yakisir sekilde davranmazsan cahilsin demesktir
נערך לאחרונה ע"י
kafetzou
- 10 אוגוסט 2007 20:18
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
7 פברואר 2007 06:14
kafetzou
מספר הודעות: 7963
The last word should be "demektir".
10 אוגוסט 2007 19:59
taranta babu
מספר הודעות: 4
Öneri: cümlenin imla hataları giderilmiş hali;
"Ne kadar okursan oku, bilgine yakışır şekilde davranmazsan cahilsin demektir."
10 אוגוסט 2007 20:19
kafetzou
מספר הודעות: 7963
Sağol - düzelttim.