Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-ספרדית - τέλος, πάμε για άλλα...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתספרדיתאיטלקית

שם
τέλος, πάμε για άλλα...
טקסט
נשלח על ידי Sia4ever
שפת המקור: יוונית

τέλος, πάμε για άλλα...

שם
basta con esto, vamos para otras cosas
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי xristi
שפת המטרה: ספרדית

¡Basta! ¡Vamos adelante!
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 4 אוקטובר 2009 15:10





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 ספטמבר 2009 03:08

Isildur__
מספר הודעות: 276
El sentido es correcto, lo que cambiaría sería la manera de expresarlo... algo así como "ya está bien/dejémoslo, vayamos a otra cosa/tema".

21 ספטמבר 2009 10:14

xristi
מספר הודעות: 217
Yo no sé Isildur. Nadie lo traducía por eso lo hice yo. Si crees lo cambiamos.