Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İspanyolca - τέλος, πάμε για άλλα...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİspanyolcaİtalyanca

Başlık
τέλος, πάμε για άλλα...
Metin
Öneri Sia4ever
Kaynak dil: Yunanca

τέλος, πάμε για άλλα...

Başlık
basta con esto, vamos para otras cosas
Tercüme
İspanyolca

Çeviri xristi
Hedef dil: İspanyolca

¡Basta! ¡Vamos adelante!
En son lilian canale tarafından onaylandı - 4 Ekim 2009 15:10





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Eylül 2009 03:08

Isildur__
Mesaj Sayısı: 276
El sentido es correcto, lo que cambiaría sería la manera de expresarlo... algo así como "ya está bien/dejémoslo, vayamos a otra cosa/tema".

21 Eylül 2009 10:14

xristi
Mesaj Sayısı: 217
Yo no sé Isildur. Nadie lo traducía por eso lo hice yo. Si crees lo cambiamos.