Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-לטינית - Don't play games with a girl, who can play...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתספרדיתלטינית

קטגוריה שירה

שם
Don't play games with a girl, who can play...
טקסט
נשלח על ידי troldebaby
שפת המקור: אנגלית

Don't play games with a girl, who can play better...

שם
Noli colludere puellae, quae melius ludere possit...
תרגום
לטינית

תורגם על ידי mirja91
שפת המטרה: לטינית

Noli colludere puellae, quae melius ludere possit...
הערות לגבי התרגום
I'm not sure about the conjunctive of possit. It might be posset.
I used the imperative with 'don't play', but you could also use the conjunctive, so that would be: 'Ne colludat puellae,' meaning 'one shouldn't play games', or 'Ne colludas puellae,' meaning 'you shouldn't play games'.
אושר לאחרונה ע"י chronotribe - 15 יוני 2009 13:35





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 יוני 2009 13:52

chronotribe
מספר הודעות: 119
qua --> quae

possit is ok because it is obviously a potential.