Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-איטלקית - selam naber ?nerelerdesin? nasıl gidiyor hayat?...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאיטלקית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
selam naber ?nerelerdesin? nasıl gidiyor hayat?...
טקסט
נשלח על ידי camapa
שפת המקור: טורקית

selam naber ?nerelerdesin? nasıl gidiyor hayat? fazla özletme kendini öpüyorum

שם
ciao, come stai?
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי selmin
שפת המטרה: איטלקית

Ciao, come va? Dove sei? Come te la passi? Fatti sentire ogni tanto! Baci...
אושר לאחרונה ע"י alexfatt - 15 אוקטובר 2010 16:28





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 אוקטובר 2010 00:57

alexfatt
מספר הודעות: 1538
44hazal44, may I ask you a bridge?

Thanks a lot!




CC: 44hazal44

15 אוקטובר 2010 16:03

44hazal44
מספר הודעות: 1148
Hi,

Here is the bridge:
"Hi, what's up ? Where are you ? How is life going ? Don't make yourself so much missed, kisses."

The last line may not be clear enough. S/he wants to say "don't let me miss you so much". Hope it helps.

15 אוקטובר 2010 16:12

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Perfect. Thank you again!

15 אוקטובר 2010 16:15

44hazal44
מספר הודעות: 1148
You're welcome !