Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-إيطاليّ - selam naber ?nerelerdesin? nasıl gidiyor hayat?...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيإيطاليّ

صنف جملة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
selam naber ?nerelerdesin? nasıl gidiyor hayat?...
نص
إقترحت من طرف camapa
لغة مصدر: تركي

selam naber ?nerelerdesin? nasıl gidiyor hayat? fazla özletme kendini öpüyorum

عنوان
ciao, come stai?
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف selmin
لغة الهدف: إيطاليّ

Ciao, come va? Dove sei? Come te la passi? Fatti sentire ogni tanto! Baci...
آخر تصديق أو تحرير من طرف alexfatt - 15 تشرين الاول 2010 16:28





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 تشرين الاول 2010 00:57

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
44hazal44, may I ask you a bridge?

Thanks a lot!




CC: 44hazal44

15 تشرين الاول 2010 16:03

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Hi,

Here is the bridge:
"Hi, what's up ? Where are you ? How is life going ? Don't make yourself so much missed, kisses."

The last line may not be clear enough. S/he wants to say "don't let me miss you so much". Hope it helps.

15 تشرين الاول 2010 16:12

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Perfect. Thank you again!

15 تشرين الاول 2010 16:15

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
You're welcome !