Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - נורווגית - Hei Turen gikk fint. Er kommet hjem til øya ,en...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: נורווגיתהולנדית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - חיי היומיום

שם
Hei Turen gikk fint. Er kommet hjem til øya ,en...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי arino
שפת המקור: נורווגית

Hei Turen gikk fint. Er kommet hjem til øya ,en savner allerede. Ha en fin kveld .
הערות לגבי התרגום
hollandsk
1 ספטמבר 2008 19:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 ספטמבר 2008 19:49

Lein
מספר הודעות: 3389
Hallo arino,
je hebt een vertaling in het Nederlands en in een andere taal gevraagd. Welke andere taal had je willen hebben?

Hi arino, you have asked for a translation into Dutch and another language. What is the other language you wanted?

1 ספטמבר 2008 21:42

arino
מספר הודעות: 1
Hello!
I only want to write to my friends in Nederland. That the flight was ok,and i'm back in Norway now.Have a nice evening.from Norunn

can you please help me with this

3 ספטמבר 2008 14:40

Hege
מספר הודעות: 158

Hello The flight went well. I am back on the island I miss already. Have a nice evening.

3 ספטמבר 2008 15:13

Lein
מספר הודעות: 3389
Thank you Hege!

3 ספטמבר 2008 15:16

Lein
מספר הודעות: 3389
Sorry, me again...
Is it indeed the island that the speaker misses?
Sounds a bit funny. ('I'm back here and I miss it here already.')

CC: Hege

7 ספטמבר 2008 14:47

Hege
מספר הודעות: 158
I know it sounds a little funne, but that is what she wrote. But I think what you wrote sounds more right.

'I'm back here and I miss it here already