Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אספרנטו-אנגלית - ĉiu kiu povus speciale virinoj vestas novan...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אספרנטואנגלית

שם
ĉiu kiu povus speciale virinoj vestas novan...
טקסט
נשלח על ידי alireza
שפת המקור: אספרנטו

1. ĉiu kiu povus speciale virinoj vestas novan veston pro tio farado kaj vendado de ŝtofo en ĉi tiuj tagoj tre bonas kaj kelkaj de la estroj de la tre populizataj familioj devas ekipi siajn tutajn eblaĵojn kaj eĉ iĝas ŝuldanto por sekurigi ĉi tiun ne eviteblan bezonon … speciale ŝvelita silka pantalono estas io al kio virinoj tre interesas kaj kaŭzas malfeliĉon de edzoj …
2. printempa.
3. antaŭ 150 jaroj, granda viro, dediĉis ejon ĝis en Khamseh.
הערות לגבי התרגום
these sentences don't rilated to each other.

שם
Everyone who can, specially the women
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: אנגלית

1.On these very pleasant days, everyone who can, specially the women, wear new clothes for making and selling stuff, and some of the heads of the very numerous families must fit out what is possible, and even going into debt to assure this inevitable call ... women's interest in some items, like thick silk trousers, makes their husbands quite unhappy...
2. Spring.
4. 150 years ago, a great man dedicated a place in Khamesh.
הערות לגבי התרגום
On the last phrase, I ommitted the translation of the word "ĝis" ("until") for the sake of the sense.

The text is clumsy overall.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 6 אפריל 2008 07:14





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 אפריל 2008 13:37

dramati
מספר הודעות: 972
I am really sorry, but the English is not very good. Please work on this!