Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-טורקית - il pacco per la registrazione

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
il pacco per la registrazione
טקסט
נשלח על ידי selale
שפת המקור: איטלקית

Ale,
non abbiamo mai ricevuto il pacco per la registrazione, ma ti ricordi avevamo dato non per certa la nostra partecipazione.
Avevamo però detto a Stefania che forse c'era la possibilità di andare.
Adesso che facciamo? Fine registrazione giovedì.
Lasciamo perdere tutto o chiediamo il pacchetto di registrazione confermando a Stefania?

שם
Kayıt paketi
תרגום
טורקית

תורגם על ידי kizilmaske
שפת המטרה: טורקית


Kayıt paketi elimize geçmedi ama hatırlarsın biz kesin olarak katılacağız dememiştik. Sadece Stefania'ya belki gidebiliriz demiştik. Şimdi ne yapalım? Son kayıt Perşembe günü. Her şeyden vaz mı geçelim yoksa Stefania'ya kayıt paketini sorma işini mi rica edelim?
אושר לאחרונה ע"י cucumis - 22 אפריל 2008 08:28