Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



22Traduzione - Turco-Inglese - hergün ayny derdin acysy var açimde bitmeyen...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseFrancese

Categoria Lettera / Email

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
hergün ayny derdin acysy var açimde bitmeyen...
Testo
Aggiunto da lilipot
Lingua originale: Turco

hergün aynı derdin acısı var içimde bitmeyen cefaların sancısı var kalbimde
Note sulla traduzione
ceci est une lettre/email que j'ai reçu, et j'ai fait beaucoup de démarche pour avoir une traduction mais toujours sans résultats. Merci de bien vouloir traduire cette lettre pour moi.

Titolo
everyday, there is the grief of the same pain...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Yolcu
Lingua di destinazione: Inglese

Everyday, there is the grief of the same pain inside of me,
There is the ache of unending torment in my heart
Note sulla traduzione
Original text must be written:

Hergün aynı derdin acısı var içimde,
Bitmeyen cefaların sancısı var kalbimde
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 15 Giugno 2007 08:02





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Giugno 2007 07:44

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I changed "aches" and "torments" to singular because it sounds better that way in English.