Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Inglese - Som man bäddar får man ligga

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseIngleseSerbo

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Som man bäddar får man ligga
Testo
Aggiunto da Cinderella
Lingua originale: Svedese

Som man bäddar får man ligga

Titolo
As you make your bed, so must you lie in it.
Traduzione
Inglese

Tradotto da Maribel
Lingua di destinazione: Inglese

As you make your bed, so must you lie in it.
Note sulla traduzione
Meaning: One has to put up with the consequences of one's actions.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 4 Maggio 2007 03:39





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Maggio 2007 11:59

Maribel
Numero di messaggi: 871
I hope this is rejected if someone remembers the correct phrase. Translated directly this is: the way you make your bed that's the way you sleep. We have another similar one saying: you mow what you sow...

3 Maggio 2007 12:07

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
This is "meaning only". Is this what it means: one has to put...
If it is, that's right.

3 Maggio 2007 12:08

Maski
Numero di messaggi: 326
As you make your bed, so you must lie in it. Is that the one Maribel?

3 Maggio 2007 12:13

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
There would be three tranlations, I think: the litteral, the meaning and the transliteration or equivalent, like this of Maski.

3 Maggio 2007 12:18

Maribel
Numero di messaggi: 871
Yes Maski, that's it. You were all very quick, I just went to the net to try to find it and I did. Too fast from me to do this in the first place, should search first, sorry all.

(I also found the other one I referred to:
As you sow, so shall you reap.)