Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Irlandese - Meaning only option

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: InglesePortogheseSpagnoloCinese semplificatoTedescoOlandeseRumenoTurcoSvedeseItalianoDaneseCatalanoBulgaroPortoghese brasilianoSerboEbraicoFinlandeseCroatoGrecoGiapponeseEsperantoUnghereseRussoUcrainoPolaccoBosniacoAlbaneseNorvegeseAraboEstoneCineseCoreanoLituanoCecoPersianoIndonesianoSlovaccoLettoneIrlandeseAfrikaansSloveno

Titolo
Meaning only option
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

Check this option when you only want the meaning of your text without attention to form. "Meaning only" translations can be done by translators who do not speak the target language fluently, so they may be done more quickly.

Titolo
Rogha 'brí amháin'
Traduzione
Irlandese

Tradotto da Aoife
Lingua di destinazione: Irlandese

Pioc an rogha seo nuair nach bhfuil uait ach an brí amháin gan aon bhac ar chroth an teangain. Is féidir le aistreoirí nach bhfuil an teanga tofa go liofa acu tabhairt fén aistriúchán ionas go bhféadfar é a dhéanamh níos tapula.
Ultima convalida o modifica di Dewan - 14 Giugno 2009 21:38