Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Bulgaro - Bu dumanlar içime işler,o anılar yüreği...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoBulgaro

Categoria Canzone

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Bu dumanlar içime işler,o anılar yüreği...
Testo
Aggiunto da didity
Lingua originale: Turco

Bu dumanlar içime işler,o anılar yüreği dişler,gözlerim kör dostta nanakör,Savaşa gittik Doldou şarjör!

Titolo
Този дим ме погубва...
Traduzione
Bulgaro

Tradotto da FIGEN KIRCI
Lingua di destinazione: Bulgaro

Този дим ме погубва, онези спомени раняват сърцето ми, очите ми са слепи за неблагодарният приятел. Отидохме на война с пълно оръжие!

Note sulla traduzione
текстът съдържа грешки, ето го правилният вариант:
'Bu dumanlar içime işler,
o anılar yüreği dişler,
gözlerim kör, dost da nankör.
Savaşa gittik. Doldu şarjör!'

Буквалният превод на Български се получава малко безсмислен, затова се опитах да отразя само смисъла. А, ето тук съм написала и буквалният превод:
'Този дим ме пробива, онези спомени хапят сърцето, очите ми слепи, а приятелят неблагодарник, отидохме на война, напълни се пълнителя на оръжието.'

Ultima convalida o modifica di ViaLuminosa - 29 Marzo 2009 13:41