Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Serbo - för mej är duså mycket mer än bara en människa,...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
för mej är duså mycket mer än bara en människa,...
Testo
Aggiunto da
Josefinus
Lingua originale: Svedese
för mej är du så mycket mer än bara en människa, du är så mycket mer än bara en vän. Du är en del av mej, min själ och mitt hjärta!
Titolo
Ti si meni mnogo viÅ¡e od Äoveka
Traduzione
Serbo
Tradotto da
Roller-Coaster
Lingua di destinazione: Serbo
Ti si meni mnogo viÅ¡e od Äoveka, mnogo viÅ¡e od prijatelja. Ti si deo mene, moje duÅ¡e i mog srca!
Note sulla traduzione
Thx to Pias!
Ultima convalida o modifica di
Roller-Coaster
- 11 Maggio 2008 20:34