Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Finlandese - Ystävällinen palvelu. 3 hengen varaus...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FinlandeseFrancese

Categoria Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ystävällinen palvelu. 3 hengen varaus...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da sardanne
Lingua originale: Finlandese

Ystävällinen palvelu. 3 hengen varaus tarkoittikin kokonaista kaksiota kahdella parvekkeella ja merinäköalalla ! Runsas ja hyvä aamiainen.
Hotellin baari oli epäystävällinen. Tuohon kannattaisi laittaa ruutia, niin asiakkaat pysyisivät tontilla. Hissi reistaili jatkuvasti. Ainoa todella ikävä kokemus oli loppulasku. Sovimme summaksi 1162 €, mutta meille esitettiin 1190€ lasku, jossa päivien tariffit vaihtelivat "sesongin" mukaan. Varausnumeronne esitettyäni lasku korjattiin kohdalleen.
Note sulla traduzione
si tratta di un commento lasciato da un ospite dopo il suo soggiorno in hotel
7 Maggio 2008 09:06