Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Lituano - Message for people who submit translations on the message field

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseSpagnoloPortoghese brasilianoFranceseSerboBulgaroItalianoNorvegeseRussoCatalanoTurcoTedescoBosniacoGrecoPolaccoSvedeseUnghereseAraboCinese semplificatoOlandeseSlovaccoDaneseEbraicoIndonesianoIslandeseFinlandeseFaroeseRumenoCroatoGiapponeseLituanoCecoEstoneBretoneFrisoneAlbaneseUcrainoAfrikaansIrlandeseHindiPersianoThailandeseMacedoneEsperanto

Categoria Sito web / Blog / Forum

Titolo
Message for people who submit translations on the message field
Testo
Aggiunto da goncin
Lingua originale: Inglese

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
Note sulla traduzione
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

Titolo
Neteisingai pateikiate vertimus.
Traduzione
Lituano

Tradotto da fefkute
Lingua di destinazione: Lituano

Panašu, kad jūs neteisingai pateikiate vertimus įvertinimui. Kad padarytumėte tai tinkamai, jūs turite paspausti mėlyną [b]išversti[/b] mygtuką apačioje ir atsiradusiame puslapyje parašyti savo vertimo variantą.

Tuščias laukas šio puslapio apačioje yra skirtas pažymėti svarbiems pastebėjimams, susijusiems su vertimu ar originaliu tekstu.

SÄ—kmÄ—s!
Ultima convalida o modifica di ollka - 23 Aprile 2008 22:01