Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Inglese - sunt prea bine dispus

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoInglese

Categoria Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
sunt prea bine dispus
Testo
Aggiunto da Kaasiaa
Lingua originale: Rumeno

sunt prea bine dispus ... ca să îmi strice cineva ziua ...

Titolo
I am in a too good mood
Traduzione
Inglese

Tradotto da azitrad
Lingua di destinazione: Inglese

I am in a too good mood... for anybody to spoil my day...
Ultima convalida o modifica di dramati - 8 Marzo 2008 17:22





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Marzo 2008 10:14

giuliaclo
Numero di messaggi: 11
I am feeling too good... to let somebody ruin it for me.

7 Marzo 2008 23:07

iepurica
Numero di messaggi: 2102
I would have translated the last part by "anybody to spoil my day". Break sounds a little bit awkward there...
In rest the translation is ok.

8 Marzo 2008 07:28

greenbutterfly
Numero di messaggi: 9
i am in a too good mood...for anybody to ruin my day..

8 Marzo 2008 14:33

azitrad
Numero di messaggi: 970
Thank you, iepurica, you're right!
spoil is much better

8 Marzo 2008 17:07

iepurica
Numero di messaggi: 2102
Cu placere.