Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Japana-Brazil-portugala - 雨が降らないように神に祈るよ。

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: JapanaAnglaBrazil-portugala

Kategorio Babili - Taga vivo

Titolo
雨が降らないように神に祈るよ。
Teksto
Submetigx per ミハイル
Font-lingvo: Japana

雨が降らないように神に祈るよ。

Titolo
Rezarei a Deus para que não chova!
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Piccardo
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Rezarei a Deus para que não chova!
Laste validigita aŭ redaktita de Angelus - 5 Decembro 2007 22:19





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Decembro 2007 12:10

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
I'll pray..." = Rezarei ...

5 Decembro 2007 13:29

ミハイル
Nombro da afiŝoj: 275
>lilian
The meaning of his translation is near to
meaning of Original text!(in japanese)
But your opinion is right too.

Eu vou pedir-lhe que escrevasse "Eu rezarei---" também acima.

5 Decembro 2007 22:16

Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
Não há necessidades de escrever Chova com C maiúsculo. O texto também deve apresentar o sinal de exclamação, como explica Ian na versão em inglês.