Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Rusa - Gönül dur desem de...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaRusa

Kategorio Poezio - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Gönül dur desem de...
Teksto
Submetigx per lyu
Font-lingvo: Turka

Dinle Gönül
Gönül dur desem de, sözüm nâfile
Yine güzel peşinde koşarsın gönül
Çok açıldın denizde dön şu sâhile
Bir hayâlî sevdayla coşarsın gönül.
Rimarkoj pri la traduko
стихи

Titolo
Даже если скажу душе: "Остановись..."
Traduko
Rusa

Tradukita per kubish
Cel-lingvo: Rusa

Послушай Душа
Даже если скажу душе: "Остановись...", попусту слова мои
Снова ты будешь бежать за красотой, душа
Ты ушла в открытое море, вернись на этот берег
Ты будешь взволнована призрачной любовью, душа
Rimarkoj pri la traduko
Şiir çevirmek çok güzel ama çok zor, arkadaşım. Bu muhteşem şaheserin anlamını birebir tercümesini mi, yoksa şiirin ruhunu mu ifade etmek istediğine bağlı. Bundan sonraki taleplerinde çeviri ile ilgili not yazarsan bu konu, çeviri yapan kişi açısından kolaylık sağlar.
Laste validigita aŭ redaktita de Garret - 10 Marto 2008 13:07