Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Estona-Angla - da una ragazza estone

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: EstonaAnglaItalia

Kategorio Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
da una ragazza estone
Teksto
Submetigx per zu
Font-lingvo: Estona

kùmme tuhat suudlust sulle igale poole - tunnen ikkagi sinust suurt puudust !!
Rimarkoj pri la traduko
non credo ci siano parole ambigue.
é una ragazza estone che scrive a un ragazzo

Titolo
I miss you
Traduko
Angla

Tradukita per Bamsse
Cel-lingvo: Angla

Thousands of kisses all over you - I must admit that I really miss you!!
Rimarkoj pri la traduko
edit typo- "relly" => "really" (4/3/8)
Laste validigita aŭ redaktita de Tantine - 27 Marto 2008 15:51