Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Hispana - venlig kærlighed

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaHispana

Kategorio Taga vivo

Titolo
venlig kærlighed
Teksto
Submetigx per maria_cdq
Font-lingvo: Dana

venlig kærlighed
Rimarkoj pri la traduko
el "....." de mi novio recibio esto de una amiga.... y yo quiero saber que es...me ha sido imposible encontrar la traduccion de la segunda palabra con lo cual acudo a vosotros ..
muchas gracias

Titolo
Amor amigable
Traduko
Hispana

Tradukita per Andreas
Cel-lingvo: Hispana

Amor amigable.
Laste validigita aŭ redaktita de guilon - 3 Decembro 2007 23:53





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Novembro 2007 10:35

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
It means something like "friendly love" and it is not something I think you would say as a "goodbye" at the end of a letter... (as a matter of fact, I find the expression quite strange)

23 Novembro 2007 09:57

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
As a continuation of the above,
I think I would translate it to:

"Amor amigable"