Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Turka-Kurda - Karar

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaEsperantoArabaHungaraKroataHispanaGrekaBulgaraSvedaRumanaFinnaTurkaDanaNederlandaGermanaItaliaČina simpligita ČinaBrazil-portugalaSlovakaKoreaČeĥaPortugalaJapanaKatalunaLitovaFrancaNorvegaUkraina lingvoPolaSerbaBosnia lingvoRusaFeroaEstonaLetona lingvoBretona lingvoHebreaIslandaPersa lingvoAlbanaKurdaIndonezia lingvoTagaloga lingvoFrisa lingvoMakedona lingvoGruza lingvoAfrikansaIrlandaHindaMalajzia lingvoTajaVjetnamaAzera lingvo
Petitaj tradukoj: NepalaUrduo

Titolo
Karar
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Turka Tradukita per p0mmes_frites

Lütfen niçin "evet" veya "hayır" oyu kullandığınızı uzmana belirtin ki uzman daha doğru bir karar verebilsin.

Titolo
Biryar
Traduko
Kurda

Tradukita per nokorr
Cel-lingvo: Kurda

Ji kerema xwe sedema bikaranîna dengê xwe yê "erê" an "na" ji pispor re bidin xuyakirin da ku ew jî biryareke rastir bide.
10 Februaro 2008 11:02





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Septembro 2007 12:35

ide
Nombro da afiŝoj: 6
Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.

boy kerareki hos bi cikirin, em we rica dikin zanekar´ra bijin cima reyave eri bu/na bu.