Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Angla - matrijs

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaTurkaAngla

Titolo
matrijs
Teksto
Submetigx per nava91
Font-lingvo: Nederlanda

matrijs
Rimarkoj pri la traduko
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
matrix
Traduko
Angla

Tradukita per annekevdv
Cel-lingvo: Angla

matrix
Rimarkoj pri la traduko
in het Nederlands is het dan wel matrijs, met één "t" :)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 19 Decembro 2010 17:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Marto 2007 15:33

nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
It's the film "Matrix"?
Can you please, in the comments field, in English write? Thanks

18 Marto 2007 19:51

stell
Nombro da afiŝoj: 141
peut-être que ça veut dire: "matrijs" ne s'écrit qu'avec un seul "t" en néerlandais
(je ne suis pas sûre)

19 Marto 2007 10:43

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
J'ai édité dans ce sens...

19 Marto 2007 16:20

annekevdv
Nombro da afiŝoj: 12
"Can you please, in the comments field, in English write? Thanks "

I'm sorry ;D I just said matrijs had to be written with one t, and not as "mattrijs". like stell said (yup, you were correct)