Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Angla - chanson française

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAngla

Kategorio Kanto - Amo / Amikeco

Titolo
chanson française
Teksto
Submetigx per taupin
Font-lingvo: Franca

Christy, l'aube se lève et tu es là
Christy, assis par terre, tu me regardes attendant le chant des oiseaux et la chaleur du soleil sur ton visage
Christy, espérant que chaque matin soit aussi magnifique que celui-ci
Christy, ne pleure pas car le chemin est encore long
Rimarkoj pri la traduko
2e couplet
Couplet d'une chanson,traduire en anglais.merci d'avance

Titolo
Christy
Traduko
Angla

Tradukita per 44hazal44
Cel-lingvo: Angla

Christy, the day is breaking and you are here
Christy, you are sitting on the floor and looking at me while you are waiting for the song of the birds and the heat of the sun on your face
Christy, hoping that every morning will be as wonderful as this one
Christy, don't cry because the way is still long.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 17 Aŭgusto 2010 22:50