Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Latina lingvo - Du är älskad från första stund

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaItaliaLatina lingvo

Titolo
Du är älskad från första stund
Teksto
Submetigx per Svava
Font-lingvo: Sveda

Du är älskad från första stund

Titolo
Tu a primo amatus es
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per Aneta B.
Cel-lingvo: Latina lingvo

Tu a primo amatus es
Laste validigita aŭ redaktita de Efylove - 21 Septembro 2009 17:18





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Septembro 2009 16:53

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
I'm not sure about your translation, dear, so I need your help. Hope you don't mind...
So, according to the Italian translation, the text is: "You are loved from the beginning". But your translation means: "I have been catched by love at first sight". The translation is quite different from the Italian one...
Or did you use the original Sweden text?

21 Septembro 2009 16:59

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
No, I don't know Swedish at all. But my Italian isn't good too as you could notice... I didn't understand the source. That's all. I will correct it in the moment. Thank you dear!

ps. Your remarks and questions about my translations are always very welcome!!! We can learn from each other thanks to this...

21 Septembro 2009 17:18

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
Yeah, I'm sure we can learn a lot from each other!!

21 Septembro 2009 17:27

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487


Great cooperation with you, my dear expert!!! Thank you!