Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Irlanda - Μετάφραση-κάτωθι γλώσσες

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaItaliaBrazil-portugalaPortugalaPolaBulgaraRusaKroataGermanaNederlandaHispanaKatalunaArabaHebreaSvedaČina simpligita RumanaTurkaJapanaAlbanaGrekaEsperantoSerbaDanaFinnaAnglaNorvegaKoreaČeĥaPersa lingvoKurdaSlovakaUkraina lingvoLitovaAfrikansaHindaVjetnama
Petitaj tradukoj: Irlanda

Titolo
Μετάφραση-κάτωθι γλώσσες
Traduko
Greka-Irlanda
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Greka

Θα ήθελα να μεταφραστεί το κείμενό μου στις παρακάτω γλώσσες: %l
Rimarkoj pri la traduko
The translation of “I wish” in the main translation is “I would like”
Another good alternative is
“Θα επιθυμούσα» which is closer to the meaning of “I wish” but rather formal.
10 Junio 2009 17:41