Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Dana - Derefter efterlod de ham på jernbaneskinnerne,...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaAngla

Kategorio Taga vivo - Societo / Popolo / Politiko

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Derefter efterlod de ham på jernbaneskinnerne,...
Teksto tradukenda
Submetigx per Sandra1990
Font-lingvo: Dana

Derefter efterlod de ham på jernbaneskinnerne, hvor et tog kørte over hans livløse krop. Under afhøringen spørger anklageren den ene dreng: "Hvad fik jer til det?" Efter nogle tavse øjeblikke lyder svaret: "Det ved jeg ikke." Siden livtidsdommen til de to drenge har sociologer og psykologer forsøgt at kulegrave drengenes opvækst for at finde et svar. Der tegner sig et trist, forudsigeligt mønster af to børn overladt til tidsfordriv i indkøbscenteret, med problemer i skolen og afvisende ligeglade forældre.
10 Aprilo 2009 10:40