Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - دانمركي - Derefter efterlod de ham pÃ¥ jernbaneskinnerne,...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي انجليزي

صنف حياة يومية - مجتمع/ ناس/ سياسات

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Derefter efterlod de ham på jernbaneskinnerne,...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Sandra1990
لغة مصدر: دانمركي

Derefter efterlod de ham på jernbaneskinnerne, hvor et tog kørte over hans livløse krop. Under afhøringen spørger anklageren den ene dreng: "Hvad fik jer til det?" Efter nogle tavse øjeblikke lyder svaret: "Det ved jeg ikke." Siden livtidsdommen til de to drenge har sociologer og psykologer forsøgt at kulegrave drengenes opvækst for at finde et svar. Der tegner sig et trist, forudsigeligt mønster af to børn overladt til tidsfordriv i indkøbscenteret, med problemer i skolen og afvisende ligeglade forældre.
10 أفريل 2009 10:40