Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Latina lingvo - My eyes can twinkleMy lips can ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaLatina lingvo

Kategorio Familiara

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
My eyes can twinkleMy lips can ...
Teksto
Submetigx per soetizzaZza
Font-lingvo: Angla

My eyes can twinkle
My lips can smile
But the sorrow in my heart, can nobody see

Titolo
Oculi mei micare possunt
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per Martijn
Cel-lingvo: Latina lingvo

Oculi mei micare possunt
Labia mea subridere possunt
Sed dolorem in pectore, nemo videre potest
Rimarkoj pri la traduko
The words mei/mea are somewhat unnessecary in Latin here. Since Latin has no articles 'oculi' can mean both '(the) eyes' or 'my/his/her.. eyes'. The correct translation depends on the context.

One could even say
Oculi micare et labia subridere possunt
Sed dolorem in pectore, nemo videre potest
Laste validigita aŭ redaktita de Efylove - 19 Februaro 2009 09:13