Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Dana - Quality-translation-expert

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurkaGermanaKatalunaJapanaHispanaRusaEsperantoFrancaBulgaraRumanaArabaPortugalaHebreaItaliaAlbanaPolaSerbaSvedaČeĥaČina simpligita GrekaHindaLitovaDanaFinnaČinaHungaraKroataNorvegaKoreaPersa lingvoSlovakaAfrikansaMongola lingvo
Petitaj tradukoj: KlingonaUrduoKurdaIrlanda

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto

Titolo
Quality-translation-expert
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

If you want to be sure about the quality of a translation, you can ask that only an "Expert" make it but it will cost you more points

Titolo
Kvalitet-oversættelse-ekspert
Traduko
Dana

Tradukita per wkn
Cel-lingvo: Dana

Hvis du ønsker at være sikker på kvaliteten af en oversættelse kan du bede om, at kun en "ekspert" foretager den; men det vil koste flere point
25 Novembro 2006 11:02