Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - TuÄŸbacik gunaydin, sen hep ihmal ediyosun...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
TuÄŸbacik gunaydin, sen hep ihmal ediyosun...
Teksto
Submetigx per buradanbiri
Font-lingvo: Turka

TuÄŸbacik gunaydin, sen hep ihmal ediyosun bilyosun. Prensesler nazli olurya! Cici prenses.
Rimarkoj pri la traduko
sms pour draguer

Titolo
Hello TuÄŸbacik
Traduko
Angla

Tradukita per hanternoz
Cel-lingvo: Angla

Hello TuÄŸbacik, you forget all the time, you know. Princesses are shy, aren't they? Beautiful princess.
Rimarkoj pri la traduko
From French to English.
"Bonjour Tuğbacik, tu oublies tout le temps tu sais. Les princesses sont réservées hein ! Jolie princesse."
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 2 Oktobro 2008 05:41