Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



19Traduko - Turka-Angla - Köprüler

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaHispana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Köprüler
Teksto
Submetigx per Alejandra83
Font-lingvo: Turka

yıkılmış ve yollar yolcusuz... Gelip uğrayanı kalmamış, çeşmeler susuz

Titolo
The bridges
Traduko
Angla

Tradukita per kfeto
Cel-lingvo: Angla

are collapsed and the roads empty of travellers...No visitors remain, the fountains have run dry.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 11 Septembro 2008 00:19





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Septembro 2008 18:20

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi kfeto,

What about "empty of travellers"?

7 Septembro 2008 21:53

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
The bridges are collapsed and the roads empty of travellers.No visitors remains ,the fountains are waterless