Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Turka - Tack...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaSvedaTurka

Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj

Titolo
Tack...
Teksto
Submetigx per rappforever
Font-lingvo: Sveda Tradukita per Porfyhr

Tack för svaret, jag förstår era regler. Jag ser fram emot en framtida kontakt om en intervju

Titolo
Teşekkürler...
Traduko
Turka

Tradukita per turklife
Cel-lingvo: Turka

Cevabınız için teşekkürler, talebinizi anlayışla karşılıyorum. Bir görüşme için, benimle irtibata geçmenizi bekliyeceğim.
Rimarkoj pri la traduko
English bridge :
Thank you for the answer,I understand your conditions I'm waiting for you to contact me regarding an interview.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 25 Septembro 2008 12:43





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Septembro 2008 21:56

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
merhaba turklife
metnin kategorisi mektup/iş olduğuna göre, fikrim ve önerim,
'...,durumunuzu anlayışla karşılıyorum.Bir görüşme için benimle irtibat kurmanızı bekleyeceğim.',
olmasından yana.