Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Turski - Tack...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiŠvedskiTurski

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenja

Naslov
Tack...
Tekst
Poslao rappforever
Izvorni jezik: Švedski Preveo Porfyhr

Tack för svaret, jag förstår era regler. Jag ser fram emot en framtida kontakt om en intervju

Naslov
Teşekkürler...
Prevođenje
Turski

Preveo turklife
Ciljni jezik: Turski

Cevabınız için teşekkürler, talebinizi anlayışla karşılıyorum. Bir görüşme için, benimle irtibata geçmenizi bekliyeceğim.
Primjedbe o prijevodu
English bridge :
Thank you for the answer,I understand your conditions I'm waiting for you to contact me regarding an interview.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 25 rujan 2008 12:43





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 rujan 2008 21:56

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
merhaba turklife
metnin kategorisi mektup/iş olduğuna göre, fikrim ve önerim,
'...,durumunuzu anlayışla karşılıyorum.Bir görüşme için benimle irtibat kurmanızı bekleyeceğim.',
olmasından yana.