Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - ağlıyorum

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ağlıyorum
Teksto
Submetigx per blackangel_5
Font-lingvo: Turka

ağlıyorum
Rimarkoj pri la traduko
uk

Titolo
I'm crying
Traduko
Angla

Tradukita per ozge _91
Cel-lingvo: Angla

I'm crying
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 24 Julio 2008 00:41





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Julio 2008 18:42

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
This is just a single word, so it shouldn't be translated.

23 Julio 2008 19:35

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Sunnybebek,

This is not a single word. It is a complete sentence. Even made up of three words, it has a subject and a verb.
What identifies "single words" is the lack of a linking verb.

Thanks for the notification.

23 Julio 2008 19:43

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
Ok Lilian, I agree, but on Turkish, according to me, it is just a a single verb in some grammatical form.

But anyway, thanks for your explanation and your reply.