Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Italia - Neither fish, flesh, fowl nor good red herring

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFrancaItalia

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Neither fish, flesh, fowl nor good red herring
Teksto
Submetigx per Mariketta
Font-lingvo: Angla

Neither fish, flesh, fowl nor good red herring

Titolo
Né pesce, carne, caccagione né buona aringa rossa.
Traduko
Italia

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Italia

Né pesce, carne, caccagione né buona aringa rossa.
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 19 Junio 2008 13:17