Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Pola - Nous avons bien reçu ta carte pour Pâques. Cela...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaPola

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
Nous avons bien reçu ta carte pour Pâques. Cela...
Teksto
Submetigx per reymond
Font-lingvo: Franca

Nous avons bien reçu ta carte pour Pâques. Cela nous a fait très plaisir d'avoir des nouvelles.
Que fais-tu en Angleterre?
Maman est malade pour le moment.
Écris-nous s'il te plaît en français ou en anglais pour que nous puissions comprendre.
Je fais faire la traduction en polonais sur internet. Désolée pour les fautes.

grosses Bises

Titolo
kartka na wielkanoc
Traduko
Pola

Tradukita per Kuba
Cel-lingvo: Pola

Dostaliśmy Twoją kartę na Wielkanoc. Ucieszyła nas bardzo niezmiernie jak zwykle. Co Ty robisz w Anglii? Mama jest obecnie chora. Pisz do nas proszę po francusku lub po angielsku, abyśmy rozumieli. Przetłumaczyłem to na polski w Internecie. Wybacz błędy.

moc pozdrowień i pocałunków

Laste validigita aŭ redaktita de bonta - 18 Majo 2008 11:08