Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Angla - CEKAJ me JOS MALO

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaAnglaHispana

Titolo
CEKAJ me JOS MALO
Teksto
Submetigx per Anacondzula
Font-lingvo: Serba

CEKAJ me JOS MALO

Titolo
WAIT for me A LITTLE BIT LONGER
Traduko
Angla

Tradukita per lakil
Cel-lingvo: Angla

WAIT for me A LITTLE BIT LONGER
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 7 Aprilo 2008 19:58





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Aprilo 2008 05:30

IanMegill2
Nombro da afiŝoj: 1671
Hi guys,
Sorry to bother you: do you see a problem with this translation?

CC: Cinderella Roller-Coaster

5 Aprilo 2008 11:09

Roller-Coaster
Nombro da afiŝoj: 930
I don't see the point with capital letters, but if Anacondzula wanted it like that

(Or you had sth else on your mind )


5 Aprilo 2008 11:35

Cinderella
Nombro da afiŝoj: 773
Hi, I agree with Roller.

7 Aprilo 2008 19:58

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Sparing points?

9 Aprilo 2008 09:20

IanMegill2
Nombro da afiŝoj: 1671
Yup, that's what I thought too. Thanks, Franck!
And thanks, Roller-Coaster and Cinderella!