Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Franca - sibel can : melekler agliyordu

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFranca

Kategorio Kanto

Titolo
sibel can : melekler agliyordu
Teksto
Submetigx per sésé
Font-lingvo: Turka

Sen omzuma çökmüş
Ağır bir günah
Çözümsüz bir düğüm
Boşa geçmiş gün
Her gece yatağımda
Dönüp kıvrandığım
Karanlık bir rüya
Gelinsiz düğün
Gelip de aÄŸlama bana
Gömdün elinle
Bu mezar hep ıslak kalır
Seninle of
Oturdum düşündüm
Bir ağaç altında
Melekler ağlıyordu
Sağımda solumda
Sen kolayı seçtin
Zor zamanımda
Bir hayat tükendi
Senin yolunda

Titolo
Sibel Can : Les anges pleuraient
Traduko
Franca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

Tu es un lourd péché
Pesant sur mes épaules
Un noeud insoluble
Jour ne menant à rien
Chaque nuit dans mon lit
J'ai tourné, j'ai souffert
Un rêve sombre
Un mariage sans jeune marièe
Ne viens pas pleurer
Tu m'as enterrée de tes mains
Ce tombeau restera toujours humide
avec toi
J'étais assise je pensais
Sous un arbre
Les anges pleuraient
À ma droite à ma gauche
Tu as choisi la facilité
Dans mes moments difficiles
Une vie s'est consumée
Sur ton passage
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 7 Marto 2008 06:57





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Marto 2008 12:48

kfeto
Nombro da afiŝoj: 953
just a detail
les anges pleuraient
were crying instead of have cried?

6 Marto 2008 19:01

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Edited
Thank you Kfeto