Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Kompletaj tradukoj

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 4141 - 4160 de proksimume 105991
<< Antaŭa•••• 108 ••• 188 •• 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 •• 228 ••• 308 •••• 708 ••••• 2708 ••••••Malantaŭa >>
80
Font-lingvo
Hispana Poderoso
Por el poder que tienes, cumple mi necesidad. Ciertamente Tú eres, sobre todas las cosas, poderoso.

Kompletaj tradukoj
Angla Powerful
Brazil-portugala Pelo poder que tens, realiza minha ...
Kroata Moćju koju imaš...
Bosnia lingvo Moćju koju imaš...
25
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Serba Izgleda kao da ti treba pomoc
Izgleda kao da ti treba pomoc

Kompletaj tradukoj
Portugala Significado
219
Font-lingvo
Turka Evlilik sürecini düşünüyorum. ...
Evlilik sonrası, nerede yaşayacağız, nerede kalacağız? Sana istediğin hayatı verip veremeyeceğimi bilmediğimi hep söyledim. Eşimden boşandıktan sonra maaşımın yarısını eşime ödemek zorundayım, bunların hepsini karşılayacak ekonomik güce sahip değilim.





<edit> Before Edit : "evlilik aşaması nerde yaşayacağız nerde kalacağız sana istediğin hayatı verip veremeyeceğim.hep söyledim eşimden boşandıktan sonra maaşımın yarısını eşime ödemek zorundayım. çünkü bunların hepsini karşılayacak ekonomik güce sahip değilim..." </edit> Thanks to rollingmaster and merdogan who provided us with a version in a proper Turkish language-
<edit2> Before edit : Evlilik sürecini düşünüyorum. Nerede, nasıl bir hayat sürdüreceğiz? Sana istediğin hayatı verip veremeyeceğimden emin değilim. Hep söyledim eşimden boşandıktan sonra maaşımın yarısını eşime ödemek zorundayım. Çünkü bunların hepsini karşılayacak ekonomik güce sahip değilim."-rollingmaster's version-</edit>

Kompletaj tradukoj
Franca Je pense au processus du mariage...
Angla After marriage
33
Font-lingvo
Bosnia lingvo A znači ipak je bio prevoz sa aerodroma?
A znači ipak je bio prevoz sa aerodroma?
Edited by maki_sindja.
Before edit:
"A znaci ipak je bio prevoz sa Ajradroma"

Kompletaj tradukoj
Angla So it was the ride from the airport after all.
Norvega SÃ¥ det ble en tur fra flyplassen tross alt?
243
Font-lingvo
Franca Les organisations internationales sont donc impuissantes?
En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Kompletaj tradukoj
Angla So, are international organizations powerless?
Italia Le organizzazioni internazionali sono dunque impotenti?
Greka Τελικά είναι ανίσχυροι οι διεθνείς οργανισμοί;
Hispana ¿Entonces las organizaciones internacionales son impotentes?
Germana Die internationalen Organisationen sind also machtlos?
Brazil-portugala Então as organizações internacionais são impotentes?
Sveda Är internationella organisationer maktlösa?
Nederlanda Dus, zijn internationale organisaties machteloos?
Dana Så er internationale organisationer magtesløse?
Rumana Organizaţiile internaţionale sunt deci neputincioase?
Bulgara Безсилни ли са международните организации?
Persa lingvo بدین سان، آیا سازمان های بین المللی ناتوان هستند؟
Rusa Международные организации бессильны?
Čina simpligita 国际组织是无能的吗?
Norvega Er Internasjonale organisasjoner maktesløse?
Turka Yani uluslararası organizasyonlar güçsüz mü?
221
22Font-lingvo22
Franca Autre sujet de colère de votre livre : les biocarburants
Ils participent à l'augmentation des prix des denrées de base. L'an dernier, les Etats Unis ont "brûlé" 138 millions de tonnes de maïs pour en faire du bioéthanol. Un plein de 50 litres de bioéthanol consomme 350 kg de maïs, ce qui ferait vivre un enfant mexicain ou zambien pendant un an.
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", recueillis par un quotidien régional français

Kompletaj tradukoj
Angla Another subject of anger from your book: Biofuels
Brazil-portugala Outro assunto irritante do seu livro: Biocombustíveis
Hispana Otro asunto enfurecedor en su libro: Biocombustibles
Italia Altro punto irritante del suo libro: Biocombustibili
Greka Άλλο ένα θέμα θυμού στο βιβλίο σας: Βιοκαύσιμα
Germana Ein weiteres Thema der Wut in ihrem Buch: Biokraftstoffe
Sveda Ett annat ämne för ilska i din bok: Biobränslen
Nederlanda Nog een onderwerp van woede in je boek: biobrandstoffen
Dana majs
Turka Kitabınızın diğer öfke konusu: bitkisel sıvı yakıtlar
15
Font-lingvo
Sveda Hej. Vad heter du?
Hej. Vad heter du?

Kompletaj tradukoj
Italia Ciao
Hispana iHola!
17
Font-lingvo
Sveda Nu händer det grejer!
Nu händer det grejer!
Denna text ska användas på ett rad olika språk i ett informationsblad. Det ska vara lite uppmanade och uppmuntrande.

Bridge: "Things are happening now!" (encouraging words) /pias

"Other language" requested: SOMALI.

Kompletaj tradukoj
Hispana ¡Las cosas están pasando ahora!
319
Font-lingvo
Brazil-portugala Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para...
Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para o homem, pois ele não sabe usar a inteligência e o raciocínio para o bem. Apesar de ser racional é o único animal que faz a guerra, destrói o ambiente, mata por prazer, engana por querer, estupra, escraviza e trai a confiança dos que com ele convive. O homem deveria ser chamado de homem demente ou homem agressivo ou, simplesmente, destruidor.

Kompletaj tradukoj
Franca Je ne suis pas d'accord avec la ...
Angla I disagree with the naming of the ...
Latina lingvo Dissentio genus humanum hominem sapientem vocandum esse
Bulgara Не съм съгласен(а) с терминологията "Хомо Сапиенс"
369
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka oguzhan
Kardeş demek hayat demektir... Kimi zaman aldığım nefes diyebilmek... Kimi zaman üzüldüğün anda karşında bulabilmek... Hiçbir zaman sevgili kardeş gibi olamaz. Kardeşin aşkı sevgiliden çoktur. Sevgili terk eder, kardeş yanında baki kalır. Sevgili emreder, kardeş teselli eder. Kardeş sevgiliden çok sever. Bilir misin bizde "kardeşlik" nedir? Nefesin kesilirse, benim canımı kullan senindir, yolun sonu uçurumsa eğer, geri dön "ilk adım benim".
francais de france

Kompletaj tradukoj
Franca Le frère signifie la vie..
98
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Greka Π. ως πέρασες χτες; εγώ πολύ καλά. Είχα καιρό να...
Π. ως πέρασες χτες; εγώ πολύ καλά.
Είχα καιρό να βγω βράδυ.
Να μακιγιάρίστω, να ντυθώ.
Μου έχει λείψει όλη η διαδικασία

Kompletaj tradukoj
Angla night out
23
Font-lingvo
Angla it is going to rain tomorrow
it is going to rain tomorrow

Kompletaj tradukoj
Italia Domani pioverà.
99
Font-lingvo
Hispana reflexiones sobre la vida
Vivir es nacer a cada instante

Nuestra vida vale lo que nos ha costado en esfuerzo

Es la vida la losa de los sueños
hola estas son 3 frases distintas sobre la vida.. las cuales quisiera que traduzcan para realizar un tatuaje..y decidirme por una de ellas..desde ya muchas gracias

Kompletaj tradukoj
Greka στοχασμοί για τη ζωή
<< Antaŭa•••• 108 ••• 188 •• 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 •• 228 ••• 308 •••• 708 ••••• 2708 ••••••Malantaŭa >>