Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Norvégien-Anglais - Tilbake fra en ukes hyttetur telemark fykle,...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NorvégienAnglais

Catégorie Language familier - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Tilbake fra en ukes hyttetur telemark fykle,...
Texte
Proposé par CatCartier
Langue de départ: Norvégien

Tilbake fra en ukes hyttetur telemark fykle, opplevde 50 ars flom regn tre dager i strekk, var innom kragero og lungesund, begge flotte byer. Bodde i hytte uten internett, tv og radio...gla i deg.

Titre
Returned from a one week chalet visit in in the county of Telemark,...
Traduction
Anglais

Traduit par Porfyhr
Langue d'arrivée: Anglais

Returned from a one week chalet visit in the county of Telemark, experienced the worst pouring rain in 50 years for three days in a row, we went to Kragero and Lungesund, both fantasic cities. Stayed in a chalet without internet, tv and radio...I like you.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 15 Juillet 2007 04:44





Derniers messages

Auteur
Message

14 Juillet 2007 03:32

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Something's not quite right here in English. Can we change it to the following?

"Returning from a one week chalet visit in the county of Telemark, experiencing the worst pouring rain in 50 years for three days in a row, we went to Kragero and Lungesund, both fantasic cities. We stayed in a chalet without internet, tv and radio...I like you."

Also, is it "I like you" or "I love you"?

14 Juillet 2007 07:20

Porfyhr
Nombre de messages: 793
The norwegian text is very rough. Almost like a telex. The writer doesn´t use pronouns. Improper norwegian grammar. I´m well aware about the form of the words and therefore the past tense ending -ed is consequently used in the writers descriptive text. It is according to the source text.

The last question, NO it is not love, just like:
I like you = jeg er gla i deg
I love you = jeg elsker deg

/Best wishes :-)

14 Juillet 2007 15:05

kafetzou
Nombre de messages: 7963
OK - I'll leave it as is, then.