Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - नर्वेजियन-अंग्रेजी - Tilbake fra en ukes hyttetur telemark fykle,...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: नर्वेजियनअंग्रेजी

Category Colloquial - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Tilbake fra en ukes hyttetur telemark fykle,...
हरफ
CatCartierद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: नर्वेजियन

Tilbake fra en ukes hyttetur telemark fykle, opplevde 50 ars flom regn tre dager i strekk, var innom kragero og lungesund, begge flotte byer. Bodde i hytte uten internett, tv og radio...gla i deg.

शीर्षक
Returned from a one week chalet visit in in the county of Telemark,...
अनुबाद
अंग्रेजी

Porfyhrद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Returned from a one week chalet visit in the county of Telemark, experienced the worst pouring rain in 50 years for three days in a row, we went to Kragero and Lungesund, both fantasic cities. Stayed in a chalet without internet, tv and radio...I like you.
Validated by kafetzou - 2007年 जुलाई 15日 04:44





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जुलाई 14日 03:32

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Something's not quite right here in English. Can we change it to the following?

"Returning from a one week chalet visit in the county of Telemark, experiencing the worst pouring rain in 50 years for three days in a row, we went to Kragero and Lungesund, both fantasic cities. We stayed in a chalet without internet, tv and radio...I like you."

Also, is it "I like you" or "I love you"?

2007年 जुलाई 14日 07:20

Porfyhr
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 793
The norwegian text is very rough. Almost like a telex. The writer doesn´t use pronouns. Improper norwegian grammar. I´m well aware about the form of the words and therefore the past tense ending -ed is consequently used in the writers descriptive text. It is according to the source text.

The last question, NO it is not love, just like:
I like you = jeg er gla i deg
I love you = jeg elsker deg

/Best wishes :-)

2007年 जुलाई 14日 15:05

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
OK - I'll leave it as is, then.