Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Serbe-Néerlandais - Svaka ti cast!!!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SerbeAnglaisNéerlandais

Catégorie Site web / Blog / Forum

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Svaka ti cast!!!
Texte
Proposé par Menininha
Langue de départ: Serbe

Svaka ti cast!!!

Tebi nije dobro u glavi,tj. svima vama ovde u Holandiji.Stavljate pse na prvo mesto,bitniji su vam psi nego li ljudi!!!
Uz to si i veoma bezobrazna jer nemas skrupula.Nadam se da nisi i bolestna i se jos i seksas sa tim tvojim psima!!!
Commentaires pour la traduction
dit kreeg een vriendin van me in haar priveberichten op een forum over rashonden

Titre
Proficiat
Traduction
Néerlandais

Traduit par IceTunerke
Langue d'arrivée: Néerlandais

Je bent een beetje gek, eigenlijk zijn jullie in Nederland allemaal zo. Jullie zetten honden op de eerste plaats, voor jullie zijn honden belangrijker dan mensen. En trouwens jullie zijn ontzettend onbeleefd omdat jullie geen geweten hebben. Ik hoop dat je geen gestoord mens bent en dat je geen sex hebt met je honden!!!
Dernière édition ou validation par Chantal - 6 Juin 2007 18:52





Derniers messages

Auteur
Message

6 Juin 2007 18:49

Chantal
Nombre de messages: 878
Seriously.. who in his sick mind has written this? First meet us before you say something like that.. :-/

6 Juin 2007 19:02

Menininha
Nombre de messages: 545
Wasn't me... Chantal
I just made the bridge of Serbian for english and then to Dutch

6 Juin 2007 19:05

Chantal
Nombre de messages: 878
No worries I don't blame you! I just blame the person who did