Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Anglais-Klingon - Wrong meaning

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisAllemandNéerlandaisItalienPortugaisPortuguais brésilienAlbanaisSerbeEsperantoDanoisTurcCatalanEspagnolGrecChinois simplifiéRoumainUkrainienRusseChinois traditionnelBulgareFinnoisJaponaisLatinFrançaisHongroisArabeTchèqueCroateSuédoisPolonaisHébreuLituanienMacédonienBosnienNorvégienEstonienSlovaqueFéringienBretonCoréenFrisonLettonKlingonIslandaisFarsi-PersanKurdeIndonésienTagalogGéorgienAfrikaansIrlandaisThaïVietnamienAzéri
Traductions demandées: Nepalais

Titre
Wrong meaning
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

I think the meaning of this translation is wrong

Titre
QInvam mughHa'lu'law'pu'.
Traduction
Klingon

Traduit par tupinikin
Langue d'arrivée: Klingon

QInvam mughHa'lu'law'pu'
Dernière édition ou validation par stevo - 31 Décembre 2007 06:33