Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Chinois traditionnel - Foreign language

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisItalienNéerlandaisPortugaisPortuguais brésilienJaponaisRusseDanoisSerbeArabeAlbanaisHébreuTurcRoumainEsperantoGrecEspagnolAllemandUkrainienCatalanChinois simplifiéChinois traditionnelBulgareFinnoisFrançaisHongroisCroatePolonaisSuédoisAnglaisLituanienBosnienNorvégienEstonienBretonCoréenFrisonTchèqueFéringienLettonFarsi-PersanLatinIslandaisIndonésienSlovaqueKlingonAfrikaansGéorgienMacédonienThaï
Traductions demandées: IrlandaisVietnamien

Titre
Foreign language
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

When you don't know any foreign language, we allow you to use cucumis by giving you %p points every %d days (only when you log in and when you actually need them).

Titre
外語
Traduction
Chinois traditionnel

Traduit par humanlot
Langue d'arrivée: Chinois traditionnel

假如你對外語一無所知,我們通過每%d 天贈送給您%p 點使您可以求助於葫蘆娃。(當然前提是你確實需要並且已登陸)。
Dernière édition ou validation par humanlot - 18 Janvier 2007 00:07





Derniers messages

Auteur
Message

29 Décembre 2006 16:42

whisky
Nombre de messages: 70
當有 %x 一類的文字出現在原文中時,你的翻譯必須要遵守這些特殊字元的格式,因為他們分別代表著程式中會用到的特殊變數 (variable)

14 Janvier 2007 06:44

whisky
Nombre de messages: 70
儅您遇到不懂的外語時

原文的意思不是這樣.. 請再仔細檢查一下。同時 %d 不要寫成 d% 了。並記得要在這些變數前後加上空白。